给每个问题一个最好的答案

最方便的ChatGpt使用方法

坤舆万国全图中的巴西那里写的古苏木,是中国古代就知道南美洲这个地方称为苏木?其他哪本古书还有?

请先 登录 后评论

1 个回答

admin - 书生,情报局长
五曰伯西儿,即中国所谓苏木也这句话是说:

“Brazil(伯西儿/巴西)”这个词,在中国话里的意思是“苏木”。

不是说中国人给那个地方起名叫苏木,那是想入非非、过度脑补。

当时巴西海岸产一种能提取红色染料的树木,故葡萄牙人借用东方一种相似的树木——红木的名字来称呼巴西那块地方。

而在汉语里,“苏木”这个词可以指一种豆科云实属植物,小乔木,高达6米。其心材中可以提取一种苏木素,可用于生物制片的染色。木质部含无色的原色素下巴西苏木素约2%,巴西苏木素遇空气即氧化为巴西苏木红素。

可见中国的苏木同样具有跟巴西的染料树木相似的性质,故地图绘制者为便于国人理解,将“Brazil”与“苏木”划了等号。

伯西尔此古苏木《坤舆万国全图》日本版,抄错了一个字(见红圈)这句话是《坤舆万国全图》传抄到日本的时候抄错了一个字,最原始的版本是:

伯西尔此言苏木《坤舆万国全图》中国版,这才是比较原始的版本(见红圈)可见这句话仍然是在解释“伯西儿/巴西”这个外来词的词源,不是在说什么“自古以来”之类的。

况且,《坤舆万国全图》接下来有关“伯西儿”的注文写的是:

伯西儿,此言苏木。此国人不作房屋,开地为穴以居。好食人肉,但食男不食女。以鸟毛织衣。很明显,从描写来看,这就是转(夸)载(张)了当时欧洲探险家在巴西的见闻。

以下内容摘自《〈坤舆万国全图〉地名考本》:

(巴西)此地由葡萄牙人佩德罗•阿尔瓦雷斯•卡布拉尔(Pedro Alvarez Cabral)于1500年发现。其登陆后竖立一块刻有葡萄牙王室徽章的十字架,并命名为圣十字架之地(即威廉•R•谢泼德地图作“Terra de Santa Cruz”),宣布归葡萄牙所有。后来葡萄牙人在海岸附近发现有一种纹路细密、色彩鲜艳、坚固耐用的树木,不仅可以制作各种精巧的家具,还可提取宝贵的染料,这种染料纯粹时为白色,暴露于空气中后变为红色,当时便借用东方一种相似的树木——红木的名字,称之为“巴西”。葡萄牙语“braza”,意即红木(来自brassa,意为热或煤),以后,巴西一名逐渐成为这块陆地的正式名称。

请先 登录 后评论