中吕·最高歌带
诗磨的剔透玲珑,
酒灌的痴呆懵懂。
高车上纛成何用,
一部笙歌断送。
金波潋滟浮银瓮,
翠袖殷勤捧玉锺。
时一缕绿杨烟,
扯一弯梨花月,
卧一枕海棠风。
似这般闲受用,
再谁想丞相府帝王宫。
中吕·最高歌带-译文注释
注释①“诗磨”句:诗歌琢磨得明净灵巧。磨,琢磨。推敲。玲珑,这里作“灵巧”“生动”讲。 ②高车大纛(dao):高大的车子和旗子,古时显贵者的车舆仪仗。 ③金波:指酒言其色如金,在杯中浮动如波。潋(yàn)滟:形容水波流动。 ④“翠袖”句:晏几道《鹧鸪天》:“彩袖殷勤捧玉锺。”此用其句。翠袖:指穿着翠绿衣服的美人。玉锺:指珍贵的酒器。