有竹一篇七章
有竹斯竿,于阁之前
君子秉心,惟其贞坚兮
有竿斯竹,于阁之侧
君子秉操,惟其正直兮
彼蔚者竹,萧其森矣
有开者阁,宛其深矣
回檐幽砌,如翼如齿
冬之宵,霰雪斯瀌
我有金炉,熹其以歊
夏之日,炎景斯郁
我有珍簟,凄其以栗
彼纷者务,体其豫矣
有旨者酒,欢其且矣
友僚萃止,跗萼载靴
彼美公之姓兮,那欤应积庆兮,期子惟去之柄兮
有竹一篇七章-注释
有:與「無」相對兮:表示停頓或舒緩語氣,相當於「啊」、「呀」
兮:表示停頓或舒緩語氣,相當於「啊」、「呀」
矣:表示肯定語氣,說明事情已實現
有:與「無」相對
阁:用木材架于空中的道路
矣:表示肯定語氣,說明事情已實現
砌:階;台階
我:我;我們
有:與「無」相對
以:用;使用
我:我;我們
矣:表示肯定語氣,說明事情已實現
有:與「無」相對
矣:表示肯定語氣,說明事情已實現
载:乘具;车子
兮:表示停頓或舒緩語氣,相當於「啊」、「呀」
欤:表示疑问语气,相当于“吗”、“呢”
兮:表示停頓或舒緩語氣,相當於「啊」、「呀」
之:到……去
兮:表示停頓或舒緩語氣,相當於「啊」、「呀」