这本小册子没有刊出这种纸币的图形,但却有1776-1779年,相当于中国清代乾隆41-44年的纸币图形(图2),可以看到18世纪美国开国.初期的纸币和中国古典纸币的共性所在,除了因文字书写方式不同,有横型、竖形的区别,其共性是:一个简单的边框、类同于印章的图徽,注重于文字说明及填写号码、署名签字。如图2的文字是:
N0307061 Forty Dollars
This Bill entitles the Bearer to Receive
Forty Spanish milled Dollars, or the Value
thereof in Gold or Silver。 ……
XL Dollars sept 26th 1778(——)
意思是:
这张票据保证持票人取得西班牙铸造银元40元,或等值的金或银......
40元 1778年9月26
(XL在当时表示40) (签名)
这不就是“凭帖来取,认票不认人”吗?不但可以取银元,也可以取金、取银。要是以对票子的习惯称呼,这该是大洋票、银票、还是金票?在美国称之为“Continental Note”(大陆券)。
如果以这种大陆券和Cantan Bank银票相比较,其中This Bill就是He;Receioe就是PromisetoPay;entitles是无条件的,包括Demand;而Bearer都是无记名的持票人,且其文字格式也大致相同,这就是两者内含的共性所在。
十八世纪美洲大陆的纸币是这样的Bill,那么英国的纸币又是怎样的?
刘森先生翻译的《世界钱币简史》中说,英国的纸币是从1694年“开列流通现金票据办法”开始的。书中举了两个例子,由于没有找到原文,只得把译文如实抄录,希望能得到刘先生的谅解:
“银行所有最早的纸币,尽我们可能翻译出来,有如下的款式:
1697年6月10日伦敦
收至到 Capt-…Bas……P……a
……47镑9先令
……流通货币
……我答应对此负责……
代表英格兰银行总裁及董事会
第二个款式是这样的:
163号 ……1699-----
我答应支付给约翰,莱特先生……或持票人 金额200镑
随兑随付
200镑
169