자음군(子音群)的确是一个比较复杂的语音现象,回答之前我还特地复习了一下:
首先请记住:按照实际发音来说,韩语中只有ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅇ,这七个字母可以充当收音。也就是说无论它们形态、拼写如何,最终只可以实现为这七种形式。根据《训民正音·终声解》中“八字足可用”的记载(比前文多了一个ㅅ),可知至15世纪位置,语尾的辅音(子音)就已经“中和”完毕了。
所以子音群即便写作五花八门,最终先要单纯化为单一的发音,再根据变化后的发音进行“鼻音化”和“硬音化”等音变。我特地画了一个层位图,证明先“鼻音化”,再“中和”的路是走不通的。
韩语中不可能存在ㄹㅇ子音群看到其他答主那么努力一个个整理,我即钦佩其用功,又觉得有点心疼。如果明确了先变单收音,再针对后面的音节进行音变这个原则,就不必如此麻烦了。
双收音变单收音的原则是:大几率读左边,只有特例读右边。记住特例ㄹㅁ→ㅁ,ㄹㅍ→ㅂ,ㄹㄱ→ㄱ,剩下的全读左半边就OK了!我当初学韩语的时候是按照Running Man(RM,或者羊驼라마),rapper(래퍼)和rock(락)的联想记忆法来记的。
不过现实情况其实有点微妙。谓词(动词、形容词)系列:맑다,按标准来说应该念[막따]才对,但是根据맑아[말가], 맑으니[말그니]的发音,把맑다读作[말따]的人也很多。而名词系列:닭单念[닥],受此影响将닭이[달기], 닭은[달근], 닭에[달게]念成[다기], [다근], [다게]的人其实更多。
总之,先变单收音,再进行其他音变。