【中吕】阳春曲 赠茶肆
茶烟一缕轻轻,搅动兰膏四座香,烹煎妙手赛维扬
非是谎,下马试来尝
黄金碾畔香尘细,碧玉瓯中白雪飞,扫醒破闷和脾胃
风韵美,唤醒睡希夷
蒙山顶上春光早,扬子江心水味高,陶家学士更风骚
应笑倒,销金帐饮羊羔
龙团香满三江水,石鼎诗成七步才,襄王无梦到阳台
归去来,随处是蓬莱
一瓯佳味侵诗梦,七碗清香胜碧简,竹炉汤沸火初红
两腋风,人在广寒宫
木瓜香带千林杏,金橘寒生万壑冰,一瓯甘露更驰名
恰二更,梦断酒初醒
兔毫盏内新尝罢,留得余香在齿牙,一瓶雪水最清佳
风韵煞,到底属陶家
龙须喷雪浮瓯面,凤髓和云泛盏弦,劝君休惜杖头钱
学玉川,平地便升仙
金樽满劝羊羔酒,不似灵芽泛玉瓯,声名喧满岳阳楼
夸妙手,博士便风流
金芽嫩采枝头露,雪乳香浮塞上酥,我家奇品世间无
君听取,声价彻皇都
【中吕】阳春曲 赠茶肆-注释
香:穀物煮熟後的香味尝:吃;品尝
瓯:盆盂类瓦器
和:應和;跟着唱;跟着吹奏
睡:坐着打瞌睡
高:高,與「低」、「矮」、「下」相對
更:另;另外
倒:位置、順序、方向等顛倒
帐:帐子;帐幕
饮:让……喝;给……喝;喂
三:三;第三
是:對;正確
梦:睡眠中的幻象
更:另;另外
驰名:名声远扬
更:另;另外
盏:浅而小的杯子
内:同“纳”
新:新的;與「舊」相對
尝:吃;品尝
留:停留;留下
得:獲得;得到;取得
牙:槽牙,泛指牙齒
煞:迷信傳說中的兇惡的神
和:應和;跟着唱;跟着吹奏
盏:浅而小的杯子
杖:手杖;拐杖
钱:钱币;货币
劝:鼓励;勉励
夸:奢侈;過度
采:古代卿大夫的封地
浮:飄浮在水面上,與「沉」相對
君:君王;君主
都:都市;城市