醉歌.簷柳初黃燕新乳
簷柳初黃燕新乳,曉碧芊綿過微雨。樹色深含臺榭情,鶯聲巧作煙花主。錦袍公子陳杯觴,撥醅百甕春酒香。入門下馬問誰在,降堦握手登華堂。臨邛美人連山眉,低抱琵琶含怨思。朔風繞指我先笑,明月入懷君自知。勸君莫惜金樽酒,年少須臾如覆手。辛勤到老慕簞瓢,於我悠悠竟何有。洛陽盧仝稱文房,妻子脚禿舂黃糧。阿耋光顏不識字,指麾豪儁如驅羊。天犀壓斷朱鼹鼠,瑞錦驚飛金鳳皇。其餘豈足霑牙齒,欲用何能報天子。駑馬垂頭搶暝塵,驊騮一日行千里。但有沈冥醉客家,支頤瞪目持流霞。唯恐南國風雨落,碧蕪狼籍棠梨花。
醉歌.簷柳初黃燕新乳-注释
榭:建築在高土台上房子情:感情;情緒
鶯:鳥名,又叫黃鶯、黃鸝
陳:古指台階,及台階下的地方
觴:古代的酒具;酒杯
醅:未過濾的酒
誰:誰;什麼人;哪個(些)人
降:從高處往下走
握手:古代死者的斂具,用布做成袋子套在手上
臨:從高處向下看
低:低下,與「高」相對
抱:用手臂合圍
思:思考;想
我:我;我們
須臾:片刻;一會兒
簞:古代盛飯用的圓形竹器
於:介紹動作行爲發生時間、處所,可譯爲「在」、「到」、「從」等
我:我;我們
有:與「無」相對
稱:稱量;衡量
糧:旅行用的乾糧;軍糧
字:生育;養育
如:往;到……去
報:斷獄,判決罪人
搶:搶奪;爭奪
暝:日暮;天將黑
塵:塵土;灰塵
但:只;僅;唯獨
有:與「無」相對